VINGANÇAS


Jesus disse:
Ouvistes o que foi dito: olho por olho e dente por dente. Eu, porém, vos digo: não resistais ao homem mau; antes, àquele que te fere na face direita oferece-lhe também a esquerda.

Jesús dijo:
Oísteis que fué dicho a los antiguos: Ojo por ojo, y diente por diente. Mas yo os digo: No resistáis al mal; antes a cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra.

Jésus dit:
Vous avez appris qu’il a été dit : Œil pour œil, et dent pour dent. Mais, mois je vous dit de ne pas résister au méchant. Si quelqu’un te frappe sur la joue droite, présent-lui aussi l’autre.

Jesus said:
You have heard that it was said, ‘an eye for an eye, and a tooth for a tooth’. But I say to you, do not resist him who is evil; but whoever slaps you on your right cheek, turn to him the other also.
(Mateus 5:38-39)

SABER ESCOLHER


Jesus disse:
Porque Deus não enviou o seu Filho ao mundo para julgar o mundo, mas para que o mundo seja salvo por ele. Quem nele crê não é julgado; quem não crê, já está julgado, porque não creu no Nome do Filho único de Deus.

Jesús dijo:
Porque no envió Dios a su Hijo al mundo para que condene al mundo, mas para que el mundo sea salvo por él. El que en él cree, no es condenado; mas el que no cree, ya es condenado, porque no creyó en el nombre del unigénito Hijo de Dios.

Jésus dit:
Dieu, en effet, n’a pas envoyé son Fils dans le monde pour qu’il juge le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui. Celui qui croit en lui n’est point jugé; mais celui qui ne croit pas est déjà jugé, parce qu’il n’a pas cru au nom du Fils unique de Dieu.

Jesus said:
For God did not sent the Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through Him. He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
(João 3:17)

MORTO PARA DAR VIDA


Jesus disse:
Como Moisés levantou a serpente no deserto, assim é necessário que seja levantado o Filho do Homem, a fim de que todo aquele que crer tenha nele vida eterna.

Jesús dijo:
Y como Moisés levanto la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del hombre sea levantado; para que todo aquel que en él creyere, no se pierda, sino que tenga vida eterna.

Jésus dit:
Et comme Moise éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé, afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.

Jesus said:
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up; that whoever believes may in Him have eternal life.
(João 3:14-15)

UM NOVO NASCIMENTO


Jesus disse:
Em verdade, em verdade, te digo que aquele que não nascer da água e do espírito, não pode entrar no reino de Deus. O que é nascido da carne, é carne, mas o que é nascido do Espírito, é espírito. Não te maravilhes de eu te dizer: necessário vos é nascer de novo.

Jesús dijo:
De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios. Lo que es nacido de la carne, carne es; y lo que es nacido del Espíritu, espirito es. No te maravilles de que te dije: Os es necesario nacer otra vez.

Jésus dit:
En vérité, en vérité, je te le dis, si un homme ne naît d’eau et d’Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu. Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l’Esprit est esprit. Ne t’étonne pas que je t’aie dit : Il faut que vous naissiez de nouveau.

Jesus said:
Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. Do not marvel that I said to you, ‘you must be born again’.
(João 3:5-7)

BOAS DÁDIVAS


Jesus disse:
Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas dádivas aos vossos filhos, quanto mais dará o Pai celestial o Espírito Santo àqueles que pedirem?

Jesús dijo:
Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas a vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre celestial dará el Espíritu Santo a los que lo pidieren de él?

Jésus dit:
Si donc, méchants comme vous l’êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison le Père céleste donnera-t-il le Saint-Esprit à ceux qui le lui demandent.

Jesus said:
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him?
(Lucas 11:13)