EU SOU A PORTA
Jesus disse:
Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, e sairá, e achará pastagem.
Jesús dijo:
Yo soy la puerta: el que por mí entrare, será salvo; y entrará, y saldrá, y hallará pastos.
Jésus dit:
Je suis la porte. Si quelqu’un entre par moi, il sera sauvé ; il entrera et il sortira, et il trouvera des pâturages.
Jesus said:
I am the door; if anyone enters through me, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. (João 10:9)
A LUZ DO MUNDO
Jesus disse:
E sou a luz do mundo; quem me segue não andará em trevas; pelo contrário, terá a luz da vida.
Jesús dijo:
Yo soy la luz del mundo: el que me sigue, no andará en tinieblas, mas tendrá la lumbre de la vida.
Jésus dit:
Je suis la lumière du monde ; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.
Jesus said:
I am the light of the world; he who follows me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life. (João 8:12)
O INTERIOR
Jesus disse: (16/08/07)
Nada há fora do homem que, entrando nele, o possa contaminar; mas o que sai do homem é o que o contamina. Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
Jesús dijo:
Nada hay fuera del hombre que entre en él, que le pueda contaminar: mas lo que sale de él, aquello es lo que contamina al hombre. Si alguno tiene oídos para oír, oiga.
Jésus dit:
Il n’est hors de l’homme rien qui, entrant en lui, puisse le souiller; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille. Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende.
Jesus said:
There is nothing outside the man which going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are what defile the man. If any man has ears to hear, let him hear. (Mc 7:15 / Mat 15:11)
A IGREJA E O ESTADO
Jesus disse:
Dai, pois, a César o que é de César e a Deus o que é de Deus.
Jesús dijo:
Pagad pues a César lo que es de César, y a Dios lo que es de Dios.
Jésus dit:
Rendez donc a César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.
Jesus said:
Then render to Caesar the things that are Caesar’s; and to God the things that are God’s. (Mateus 22:21)
O PÃO DA VIDA
Jesus disse:
Eu sou o pão da vida; o que vem a mim jamais terá fome; e o que crê em mim jamais terá sede.
Jesús dijo:
Yo soy el pan de vida: el que a mí viene, nunca tendrá hambre; y el que en mí cree, no tendrá sed jamás.
Jésus dit:
Je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.
Jesus said:
I am the bread of life; he who comes to me shall not hunger, and he who believes in me shall never thirst. (João 6:35 )
GANHAR E PERDER
Jesus disse:
Se alguém quer vir após mim, a si mesmo se negue, tome a sua cruz e siga-me. Porquanto quem quiser salvar a sua vida perdê-la-á; e quem perder a vida por minha causa achá-la-á.
Jesús dijo:
Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a si mismo, y tome su cruz, y sígame. Porque cualquiera que quisiere salvar su vida, la perderá, y cualquiera que perdiere su vida por causa de mí, la hallará.
Jésus dit:
Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il renonce à lui même, qu’il se charge de sa croix, et qu’il me suive. Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la trouvera.
Jesus said:
If anyone wishes to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. For whoever wishes to save his life shall loose it; but whoever loses his life for my sake shall find it. (Mateus 16:24-25)